for someone who’s 70% water you don’t look very refreshing
water cannot be burned
actually, the essence of a burn is the water evaporating from your cells and dehydrating them, what you feel is the pain
if you blindfold someone and tell them you’re going to burn them and put an ice cube on their skin, they’ll think they’re being burned
so basically telling someone to evaporate is basically telling them to burn
So it’s been recently brought to my attention that some people don’t know that the lantern scene from Tangled actually happens irl every year during the Lantern Festival in Taiwan (or Republic of China).
These are called sky lanterns or 天燈 (which translates literally to sky lights) and usually, there are prayers or wishes written on these before they’re set loose.
It’s not just Taiwan either! Other countries do this as well and they come in different sizes too (although the ones I’ve traditionally seen are pretty big)!
"How many 1/8 inch pieces could you cut from a strip of cloth 1/2 inch long?"
So you know what I don’t get? Why people repeat words. (x)
Grammar time: it’s called “contrastive reduplication,” and it’s a form of intensification that is relatively common. Finnish does a very similar thing, and others use near-reduplication (rhyme-based) to intensify, like Hungarian (pici ‘tiny’, ici-pici ‘very tiny’).
Even the typologically-distant group of Bantu languages utilize reduplication in a strikingly similar fashion with nouns: Kinande oku-gulu ‘leg’, oku-gulu-gulu ‘a REAL leg’ (Downing 2001, includes more with verbal reduplication as well).
I suppose the difficult aspect of English reduplication is not through this particular type, but the fact that it utilizes many other types of reduplication: baby talk (choo-choo, no-no), rhyming (teeny-weeny, super-duper), and the ever-famous “shm” reduplication: fancy-schmancy (a way of denying the claim that something is fancy).
screams my professor was trying to find an example of reduplication so the next class he came back and said “I FOUND REDUPLICATION IN ENGLISH” and then he said “Milk milk” and everyone was just “what?” and he said “you know when you go to a coffee shop and they ask if you want soy milk and you say ‘no i want milk milk’” and everyone just had this collective sigh of understanding.
Another name for this particular construction is contrastive focus reduplication, and there’s a famous linguistics paper about it which is commonly known as the Salad Salad Paper. You know, because if you want to make it clear that you’re not talking about pasta salad or potato salad, you might call it “salad salad”. The repetition indicates that you’re intending the most prototypical meaning of the word, like green salad or cow’s milk, even though other things can be considered types of salad or milk.
Can I make love to this post?… Is that a thing that’s possible?
i just had a linguistgasm.